Мой слуга, или, вернее, мой швейцар, который мне прислуживал, вышел на звонок, принес мне карточку и сказал, что господин желает меня видеть.

Я взглянул на карточку и прочел там два слова:
Арман Дюваль.

Я старался вспомнить, где я уже видел это имя, и вспомнил первый листок в книге "Манон Леско".

Что нужно от меня человеку, который подарил эту книгу Маргарите? Я велел немедленно просить посетителя.

Я увидел белокурого молодого человека высокого роста, бледного, одетого в дорожный костюм, который он, по-видимому, не снимал в течение нескольких дней и даже не почистил по приезде в Париж, хотя он и был в пыли.

Господин Дюваль был очень взволнован и не старался скрыть свое волнение; он обратился ко мне со слезами на глазах и с дрожью в голосе:

- Пожалуйста, простите мой визит и мой костюм; но ведь молодые люди могут не стесняться друг перед другом; а мне так хотелось повидать вас сегодня, что я даже не заезжал в гостиницу, куда отправил свои сундуки, и прибежал, боясь в другое время не застать вас дома.

Я попросил господина Дюваля сесть около огня, что он и сделал; вынул из кармана носовой платок и закрыл им на мгновение лицо.

- Вам трудно понять, - начал он с печальным вздохом, что хочет незнакомый посетитель в такой час, в таком виде и вдобавок плачущий. Я пришел вас просить об очень большом одолжении.

- Говорите, я весь к вашим услугам.
- Вы присутствовали на аукционе у Маргариты Готье?

При этих словах волнение молодого человека, которое он сумел немного подавить, снова прорвалось, и он принужден был закрыть лицо руками.

- Вам смешно смотреть на меня, - добавил он, - еще раз прошу у вас прощения; будьте уверены, что я никогда не забуду терпения, с которым вы меня слушаете.

- Если та услуга, которую вы потребуете от меня, - возразил я, - может хоть немного успокоить ваше горе, скажите скорее, чем я смогу быть вам полезен, и я буду счастлив помочь вам.

Горе господина Дюваля было мне симпатично, и я хотел быть ему приятным. Тогда он сказал:

- Вы купили какую-то вещь на аукционе у Маргариты?
- Да, книгу.
- Манон Леско?
- Да.
- Эта книга у вас?
- Она у меня в спальне.

Арман Дюваль при этом сообщении, казалось, успокоился и поблагодарил меня, как будто я оказал ему услугу тем, что сохранил эту книгу.

Я поднялся, прошел в свою комнату, взял книгу и передал ему.
- Да, это та самая, - сказал он, посмотрев на надпись на первой странице и перелистав книгу, - да, это она. И две большие слезы скатились по его щекам.
- Скажите, пожалуйста, - спросил он, подняв на меня глаза, и даже не стараясь скрывать своих слез, - вы очень дорожите этой книгой?
- Почему вы так думаете?
- Потому, что я хочу вас просить уступить ее мне.
- Простите, пожалуйста, мое любопытство, - сказал я, - это вы подарили эту книгу Маргарите Готье?
- Да, я.
- Эта книга принадлежит вам, возьмите ее, я счастлив, что могу вернуть ее вам.
- Но, - возразил господин Дюваль со смущением, - я верну вам, по крайней мере, то, что вы за нее заплатили.
- Позвольте мне подарить вам ее. Цена одной книжки на подобном аукционе пустяшная, и я уж не помню, сколько заплатил за нее.
- Вы заплатили за нее сто франков.
- Да, верно, - сказал я в свою очередь со смущением. - Но откуда вы знаете?
- Это очень просто; я надеялся приехать в Париж вовремя, чтобы поспеть к аукциону у Маргариты, а приехал только сегодня утром. Я хотел обязательно иметь какую-нибудь вещь после нее и побежал к оценщику, чтобы получить разрешение посмотреть список проданных вещей и имена покупателей. Я увидел, что эту книжку купили вы, и решил просить вас уступить ее мне, хотя сумма, которую вы заплатили за нее, заставила меня опасаться, что у вас самого связано какое-нибудь воспоминание с этой книгой.

Чувствовалось в этих словах Армана опасение, что я знал Маргариту так же, как и он. Я поспешил его разуверить.

- Я знал мадемуазель Готье только по виду, - сказал я. - Ее смерть произвела на меня такое впечатление, какое производит на всякого молодого человека смерть красивой женщины, которую он имел удовольствие встречать. Я хотел купить что-нибудь на аукционе и почему-то погнался за этой книжкой, сам не знаю почему, может быть, из желания позлить одного господина, который хотел ее приобрести во что бы то ни стало, и боролся со мной за ее обладание. Повторяю вам, книга эта к вашим услугам, и я очень вас прошу взять ее у меня, но не на тех условиях, на каких я ее получил от оценщика; пускай она будет залогом нашего дальнейшего знакомства и дружеских отношений.

- Хорошо, - сказал Арман, протянув мне руку и пожав мою, - я принимаю и буду вам признателен всю мою жизнь.

Мне очень хотелось распросить Армана о Маргарите, потому что надпись на книге, путешествие молодого человека, его желание обладать этой книгой подстрекали мое любопытство; но я боялся своими расспросами навести его на мысль, что я отказался от денег, чтобы иметь право вмешиваться в его личную жизнь.