Выпуск N 33
12 февраля 2001 г.

Уважаемые читатели, здравствуйте

и примите, пожалуйста, наши извинения. В прошлом выпуске рассылки мы, не желая того, обидели эстонского сказочника Эно Рауда, назвав его писательницей. Дело в том, что мы сами были введены в заблуждение достаточно уважаемым источником… но не станем говорить, каким именно. Сами виноваты, если мужчины от женщины отличить не умеем. Простите нас, пожалуйста, и вы, г-н Рауд!

Сегодня же мы продолжим разговор о небезызвестном вам писателе Николае Васильевиче Гоголе и его повести "Вий".

Верхняя полка

Н.В. Гоголь. Вий

Вернемся, дорогие читатели, сегодня к "Вию" Н.В. Гоголя. Не желаю общаться вам с подобными монстрами, коих описывает автор, но познакомиться с ними на расстоянии, думаю, нужно.

Вопреки уверениям критиков, мне удалось отыскать мотивы "Вия" в народном творчестве. Особенно интересен один вариант легенды - с оборотнем, подменяющим настоящую панночку. Если вдаваться в расшифровку символики фольклора, то нужно приготовиться объять необъятное, т.е. уместить на одной странице множество фолиантов. Предлагаю задержать легкий взгляд, робкий вздох, тихий шелест ваших чувств лишь на нескольких строках.

Мне кажется, так и следует рассматривать "Вия" Гоголя" - узор, вырезанный автором по народным образцам, но инструментом гениального "я". Многие события у Гоголя лишь обозначены - например, седеющий семинарист. Народный вариант более полно раскрывает тему сего изменения: философ Хома Брут стареет в буквальном смысле слова, теряет силы. Вообще народная сказка более аллегорична, символична и вся исполнена сакраментального (священного, обрядового) смысла. Похожа на некий старинный заговор, где каждое слово - не случайно.

Гоголевский вариант "Вия" приобретает камерное звучание (подразумеваю не доверительность беседы, а конкретность, натурализм изображаемого). Здесь необходимы и семечки в карманах, и запах горилки, и терпкий дух табака. "Вий" Гоголя - быль. Зло - не некое абстрактное понятие, и Гоголь показывает, как, посредством чего оно приходит к нам. Для того и нужен предельный реализм в описании и заурядных, и "сверхъестественных" событий. "Вий" же народных сказок - тени, лишь намекающие на истинные предметы.

А посему советую читать повесть Гоголя, не озадачиваясь вопросами, что означает поедание галушек, почему чтецом был выбран Хома и так далее. Но если вам, дорогие читатели, попадется народная сказка из серии "Вий", тут уж будьте бдительны. На каждое "почему" есть совершенно конкретное "потому"...

Давыдюкъ

Электронная версия повести Гоголя ждет вас по адресу http://www.online.ru/sp/eel/russian/Gogol.Nikolai/viy. rhtml

Современная полка

Н. Садур. Панночка

Действие мистических пьес Нины Садур разворачивается не только в конструкторских бюро, на колхозных полях и железнодорожных путях. Садур - одна из тех отважных, кто дерзает интерпретировать классиков: Лермонтова, Гоголя, Лескова...

Зачем Гребенщиков поет песни Вертинского, а, например, Шевчук - Высоцкого? Наверное, не только для того, чтобы получить удовольствие, и не затем, чтобы "примазаться" к чужой славе. Благодаря тому же БГ некоторые впервые узнали о существовании Черного Пьеро. Так что это своего рода просветительская деятельность. "А так как мне бумаги не хватило, я на твоем пишу черновике", - сказала Анна Ахматова. Нина Садур же взяла чистовик повести Гоголя "Вий", долго читала его, боялась, переживала, проживала, думала. А потом взяла и подчеркнула некоторые строчки жирной чертой. Кое-где на полях поставила восклицательные знаки. Вычеркнула из повести немаловажное "лицо" Вия. Превратила повесть в пьесу. А потом протянула свой, личный экземпляр произведения нам.

Страшно, очень страшно погружаться в те картины пьесы Садур, действие которых разворачивается ночью в церкви. Но еще более жуткой кажется картина "Прощание". День накануне третьей ночи. Поседевший Философ, вопрошающий: "А что, те младенцы, что ночью смеются и плескают прямо в очи теплым молоком, где же от них пепел? Я б собрал его... Надо собрать тот пепел и слепить обратно людей, что не дожили своего века". "А те деревья, с которых кровь льется. За что с них кровь льется?"

Человек, заглянувший за черту, туда, куда уходят некрещеные младенцы и юные ведьмы - страшен и лишен способности жить здесь. Философ подобен Елеазару Леонида Андреева, вернувшемуся в этот мир, но оставшемуся мертвецом. Но все же "Панночка" Нины Садур гораздо оптимистичнее, потому что светел ее финал: "Так они оба и стоят, сцепившись какой-то миг, потом медленно оседают вниз, и рушатся на них балки, доски, иконы, вся обветшалая, оскверненная церковь. Один только Лик Младенца сияет почти нестерпимым радостным светом и возносится над обломками. Занавес".

Занавес.

О. Надпорожская

Размышления о "Виях" Гоголя и не-Гоголя натолкнули нас на тему следующего выпуска рассылки. Надеемся, вы будете ждать его. Надеемся, дождетесь. А пока можете заглянуть на форум рассылки "Что читать?" и подарить нам несколько строк.

Всего вам доброго! О.Н., Д - къ и прочие