Люди расступились, возбужденно зашептав что-то; Чаруальд нырнул в толпу, схватил Гарри за руку и вытащил его на всеобщее обозрение. Публика зааплодировала. Гарри вспыхнул: Чаруальд, позируя перед камерой, намеренно долго пожимал ему руку. Фотограф защелкал, семья Уэсли скрылась в клубах густого дыма.

– Давай, давай, улыбочку, Гарри, – сказал Чаруальд, старательно сверкая зубами. – Вдвоем мы, пожалуй, сойдем для первой страницы, а?

Когда Чаруальд наконец отпустил руку мальчика, тот едва чувствовал собственные пальцы. Он попробовал было отойти обратно к Уэсли, но Чаруальд широким движением обнял его за плечи и крепко прижал к себе.

– Дамы и господа, – сказал Чаруальд громко и замахал рукой, прося тишины. – Наступил потрясающий момент! Идеальный момент для небольшого объявления, которое я давно собирался сделать!

– Сегодня, когда юный Гарри вошел сюда, в магазин Завитуша и Клякца, он хотел всего лишь купить мою автобиографию – которую я ему с удовольствием отдам бесплатно, в подарок, – толпа снова зааплодировала, – он не имел ни малейшего представления, – продолжал Чаруальд, дружески встряхнув Гарри, так, что у того очки сползли на кончик носа, – что вскоре получит нечто несравнимо большее, нежели моя книга "Волшебный я". Он и его школьные товарищи, на самом деле, получат настоящего волшебного меня. Да-да, дорогие дамы и господа, я горжусь и счастлив тем, что могу объявить, что начиная с сентября этого года я принимаю пост преподавателя в Хогварце, школе колдовства и ведьминских искусств, где буду обучать молодежь защите от сил зла! Люди захлопали, раздались приветственные возгласы, и вот уже Гарри оторопело принимал в подарок полное собрание сочинений Чаруальда.

Слегка пошатнувшись под тяжестью книг, он сумел-таки благополучно убраться от света прожекторов в дальний конец комнаты, где стояла Джинни рядом с только что купленным котлом.

– Это тебе, – пробурчал Гарри, ссыпая книжки в котел, – я себе сам куплю...