Выпуск N13
18 сентября 2000 г.

Добрый вечер, читатели наши!

После первого же выпуска нашей рассылки один из читателей упрекнул нас в том, что мы не рассказали о "Мастере и Маргарите". Многие из вас неоднократно упоминали роман Булгакова в числе своих любимых книг, но мы молчали...

И наконец решились.

Современная полка

М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита

Дорогой читатель, сегодня предлагаю Вам обратить свои взоры к роману "Мастер и Маргарита". Смею предположить, что прочитанная строка разочаровала вас очевидностью моего замысла, и Вас уже посетила мысль типа "все ясно". Но поскольку очевидность и ясность - дело скучное, в разговоре об этом произведении я попытаюсь рассказать о неочевидном и неясном (на первый взгляд).

Но сначала давайте по всем правилам приличия воздадим должное хозяину романа. Итак: что скажем?... Гениально, великолепно, прекрасно, мудро, незабываемо, назидательно и...Стоп, стоп, стоп! Сделаем паузу на букве "и", чтобы фанфары не оглушили, а блеск меди не ослепил.

Открою тайну.

Существует два произведения "Мастер и Маргарита". Одно из них - вызывающее восхищение, другое - напротив...

Вас удивляет, какое - другое? Думаю, что самый мизерный опыт советского гражданина одарил вас умением читать между строк. В подтексте "Мастера и Маргариты" рельефной фигурой выступает отец лжи, представляемый истиной. И поскольку автор "Мастера..." - действительно Мастер, мастер слова, то рассказанная им байка слышится высоко звучащим камертоном, дающему настройку оркестру из "общечеловеческих ценностей".

К сожалению, печатное пространство имеет свои границы, и в его пределах я смогу положить лишь ключ, могущий открыть второй роман Булгакова "Мастер и Маргарита". Вот он: "Ein Teil von jener Kraft, Die stets das Bose will, Und stets das Gute schafft". ("Некая часть той силы, которая всегда желает зла и всегда творит добро". - нем.)

Да-да, тот самый известный эпиграф к "Мастеру и Маргарите", отрывок из "Фауста" Гете. Именно он является ключом к роману Булгакова, убеждающего, что черное - это белое, подобно известному триллеру "Тысяча и одной ночи": "про сон сказать, что это не сон, а про не сон - сон".

Если ключевые слова кажутся неубедительными, предлагаю заглянуть на несколько строк ниже: "... стремленье разрушать,
Дела и мысли злые,
Вот это все - моя стихия".

(Мефистофель, он же Вельзевул, он же Люцифер, он же Сатана, он же -Воланд)

Скажу искренне, хочу еще раз привлечь Ваше внимание к "Мастеру и Маргарите", уповая на Вашу читательскую проницательность. И не могу удержаться, чтобы не процитировать русскую сказку: "Не пей из копытца, козленочком станешь!". Чем вкуснее напиток, тем менее заметен яд.

Желающим ознакомиться с истинным лицом "Мастера и Маргариты" предлагаю работу магистра богословия и кандидата филологических наук М. М. Дунаева "Рукописи не горят?" (http://www.wco.ru/biblio/books/dunaev1/Main.htm? mos).

Ю. Давыдюк

P. S. "Крайнее зло кажется невинным тому, кто его не знает" (Г. К. Честертон).

Некоторые из наших читателей давно относятся к "Мастеру и Маргарите" настороженно. Вот, например, что пишет об этом романе наша читательница Алла: "Я бы его как раз поставила на упраздненную вами Левую полку. Она не для детективов и фантастики должна быть, а для книг, которые могут нанести читателю ущерб. Нет, жечь книги я не призываю. Лучше относиться к ним как к сигаретам - на рекламе обязательно приписать что-нибудь типа "Минздрав предупреждает...""

В другом письме Алла размышляет о причинах столь невероятной популярности Булгакова. И в числе прочего пишет вот что: "А как приятно тешить себя иллюзиями и видеть их "подтверждение" в "авторитетном" источнике (нет-нет, здесь я тоже не исключение!):

О блестяще написанном романе (или двух романах) Булгакова можно говорить очень долго. Может быть, нам еще предстоит продолжить этот разговор: мы не сомневаемся, что вы захотите принять в нем участие.

Ждем ваших писем. До новой встречи!

С уважением,
Ольга Надпорожская, Юрий Давыдюк и другие